„vorknöpfen“: transitives Verb vorknöpfentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to take to task examples sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vorknöpfen umgangssprachlich | familiar, informalumg to takejemand | somebody sb to task sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vorknöpfen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„ordentlich“: Adjektiv ordentlich [ˈɔrdəntlɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tidy, neat orderly, fond of order, tidy-minded thorough, accurate, diligent orderly, proper decent, honest, respectable regular, expected ordinary, regular ordinary, full regular proper More translations... tidy ordentlich aufgeräumt, sauber neat ordentlich aufgeräumt, sauber ordentlich aufgeräumt, sauber examples ein ordentliches Zimmer a tidy room ein ordentliches Zimmer orderly, well-kept (oder | orod -managed) (attributiv, beifügend | attributive useattr) ordentlich geordnet ordentlich geordnet examples ein ordentlicher Haushalt an orderly household ein ordentlicher Haushalt orderly, fond of order, tidy(-minded) ordentlich ordnungsliebend ordentlich ordnungsliebend examples er ist ein ordentlicher Mensch he is an orderly person er ist ein ordentlicher Mensch thorough ordentlich exakt, gewissenhaft accurate ordentlich exakt, gewissenhaft diligent ordentlich exakt, gewissenhaft ordentlich exakt, gewissenhaft orderly ordentlich vernünftig, geregelt proper ordentlich vernünftig, geregelt ordentlich vernünftig, geregelt examples ein ordentliches Leben führen to lead an orderly life ein ordentliches Leben führen decent ordentlich achtbar honest ordentlich achtbar respectable ordentlich achtbar ordentlich achtbar examples ordentliche Leute decent (oder | orod respectable) people ordentliche Leute sie ist ordentlicher Leute Kind she comes from a respectable family sie ist ordentlicher Leute Kind regular ordentlich planmäßig expected ordentlich planmäßig ordentlich planmäßig examples die Sache geht ihren ordentlichen Gang the matter is taking its regular course die Sache geht ihren ordentlichen Gang ordinary ordentlich Rechtswesen | legal term, lawJUR regular ordentlich Rechtswesen | legal term, lawJUR ordentlich Rechtswesen | legal term, lawJUR examples durch ein ordentliches Gerichtsverfahren by due process (selten course) of law durch ein ordentliches Gerichtsverfahren ordentlicher Richter ordinary judge, judge in ordinary ordentlicher Richter ordentliches Gericht regular court of law, ordinary court, court of record ordentliches Gericht ordinary ordentlich Schulwesen | schoolSCHULE full ordentlich Schulwesen | schoolSCHULE ordentlich Schulwesen | schoolSCHULE examples ordentlicher Professor full professor ordentlicher Professor ordentliche Professur full professorship ordentliche Professur regular ordentlich ständig, regelmäßig ordentlich ständig, regelmäßig examples eine ordentliche Sitzung a regular session (oder | orod meeting) eine ordentliche Sitzung eine ordentliche Versammlung a statutory meeting eine ordentliche Versammlung ein ordentliches Mitglied eines Vereins a regular member of an association ein ordentliches Mitglied eines Vereins proper ordentlich richtig, zünftig umgangssprachlich | familiar, informalumg ordentlich richtig, zünftig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples ohne ein Gläschen Wein ist das keine ordentliche Geburtstagsfeier it’s not a proper birthday celebration without a glass of wine ohne ein Gläschen Wein ist das keine ordentliche Geburtstagsfeier good ordentlich tüchtig, kräftig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg sound ordentlich tüchtig, kräftig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg real ordentlich tüchtig, kräftig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg ordentlich tüchtig, kräftig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg proper besonders britisches Englisch | British EnglishBr ordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg ordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg examples ein ordentlicher Schluck aus der Flasche a good swig from the bottle ein ordentlicher Schluck aus der Flasche das war ein ordentlicher Schrecken für mich that gave me a real (oder | orod quite a) fright das war ein ordentlicher Schrecken für mich ein ordentlicher Schlag one in the eye ein ordentlicher Schlag eine ordentliche Tracht Prügel a sound thrashing, a proper licking eine ordentliche Tracht Prügel hide examplesshow examples examples ganz (oder | orod recht) ordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg quite good ganz (oder | orod recht) ordentlich umgangssprachlich | familiar, informalumg „ordentlich“: Adverb ordentlich [ˈɔrdəntlɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the books stood neatly on the shelf... neatly dressed children... sit properly at the table!... take a good helping... I really let him have it... I was really glad... examples die Bücher standen ordentlich im Regal the books stood neatly on the shelf die Bücher standen ordentlich im Regal ordentlich angezogene Kinder neatly dressed children ordentlich angezogene Kinder er macht seine Arbeit ordentlich he does his work properly (oder | orod thoroughly, diligently) er macht seine Arbeit ordentlich sitz ordentlich bei Tisch! sit properly at the table! sitz ordentlich bei Tisch! greif nur ordentlich zu take a good helping greif nur ordentlich zu ich hab’s ihm ordentlich gegeben I really let him have it ich hab’s ihm ordentlich gegeben ich war ordentlich froh I was really glad ich war ordentlich froh es ist ordentlich kalt it is pretty (oder | orod really) cold es ist ordentlich kalt hide examplesshow examples „'Ordentliche das“: Neutrum ordentlichNeutrum | neuter n <Ordentlichen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he wanted his money’s worth... examples etwas [nichts] Ordentliches zu essen bekommen to get something [nothing] decent to eat, to get (oder | orod have) [no] proper meals etwas [nichts] Ordentliches zu essen bekommen er hat nichts Ordentliches gelernt he has learnt nothing much (oder | orod of real value) er hat nichts Ordentliches gelernt er wollte etwas Ordentliches für sein Geld haben he wanted his money’s worth er wollte etwas Ordentliches für sein Geld haben
„fortloben“: transitives Verb fortlobentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get rid of by singing his praises... examples jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg to get rid ofjemand | somebody sb by singing his (oder | orod her) praises jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg jdn in eine andere Abteilung fortloben to getjemand | somebody sb transferred to a different department by singing his (oder | orod her) praises jdn in eine andere Abteilung fortloben
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc examples er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge hide examplesshow examples „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... examples er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen examples es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich hide examplesshow examples „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) each other, one another each other sich one another sich sich examples sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„Denkzettel“: Maskulinum DenkzettelMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) note, memorandum unpleasant reminder, lesson (unpleasant) reminder, (object) lesson Denkzettel umgangssprachlich | familiar, informalumg Denkzettel umgangssprachlich | familiar, informalumg examples dem habe ich einen ordentlichen Denkzettel verpasst Rüffel umgangssprachlich | familiar, informalumg I gave him a good lesson (oder | orod talking-to, dressing down) I gave him something to remember me by dem habe ich einen ordentlichen Denkzettel verpasst Rüffel umgangssprachlich | familiar, informalumg dem habe ich einen ordentlichen Denkzettel verpasst Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg I gave him a hiding he won’t forget dem habe ich einen ordentlichen Denkzettel verpasst Prügel umgangssprachlich | familiar, informalumg note Denkzettel zur Erinnerung memorandum Denkzettel zur Erinnerung Denkzettel zur Erinnerung
„dahinterklemmen“ dahinterklemmen, dahinterknienreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) buckle down... you have to put your back into it... pull one’s weight... examples sich dahinterklemmen sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg buckle down, get down to work, set to sich dahinterklemmen sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich dahinterklemmen sich einsetzen umgangssprachlich | familiar, informalumg do one’s utmost (oder | orod best) pull one’s weight sich dahinterklemmen sich einsetzen umgangssprachlich | familiar, informalumg du musst dich ordentlich dahinterklemmen you have to put your back into it, you have to pull your socks up du musst dich ordentlich dahinterklemmen
„zulangen“: intransitives Verb zulangenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) help oneself to charge a lot More examples... help oneself zulangen von Dieb etc zulangen von Dieb etc zulangen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „zugreifen“ zulangen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „zugreifen“ to charge a lot zulangen viel Geld verlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zulangen viel Geld verlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ordentlich (oder | orod kräftig) zulangen to charge a fortune ordentlich (oder | orod kräftig) zulangen examples etwas langt [nicht] zu von Geld etc there is [not] enough ofetwas | something sth etwas langt [nicht] zu von Geld etc zulangen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „zupacken“ zulangen umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „zupacken“
„o. Prof.“: Abkürzung o. Prof.Abkürzung | abbreviation abk (= ordentlicher Professor) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) professor (full) professor (Prof., prof.) o. Prof. o. Prof.
„durchficken“: transitives Verb durchfickentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> vulgär | vulgarvulg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to give a good fucking what he [she] needs is a good fucking examples jemanden durchficken to givejemand | somebody sb a good fucking jemanden durchficken der [die] gehört mal ordentlich durchgefickt pejorativ, abwertend | pejorativepej what he [she] needs is a good fucking der [die] gehört mal ordentlich durchgefickt pejorativ, abwertend | pejorativepej
„reinhauen“: intransitives Verb reinhauenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tuck in tuck (oder | orod dig) in (inAkkusativ | accusative (case) akk in[to]) reinhauen beim Essen reinhauen beim Essen examples er haute ordentlich (in sein Essen) rein aß tüchtig he tucked (oder | orod dug) in(to his food) er haute ordentlich (in sein Essen) rein aß tüchtig er haute ordentlich (in sein Essen) rein aß viel he stuffed himself (oder | orod his face) er haute ordentlich (in sein Essen) rein aß viel „reinhauen“: transitives Verb reinhauentransitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to slap sb’s face... examples jemandem eine reinhauen to slap sb’s face, to landjemand | somebody sb one jemandem eine reinhauen